小说书网>传统武侠>在德黑兰读《洛丽塔》>洛丽塔(16)
  蜜德拉边伸手拿糕饼边说有件事她想了好一阵子想不通。为什么像《洛丽塔》和《包法利夫人》这么哀伤悲惨的故事,使我们感到快乐?阅读如此的不幸却觉得快乐,是否罪过?倘若在报上看到这样的新闻,或自己亲身经历,我们还会有相同的感受吗?假如我们在伊朗写出自己的故事,会让读者觉得快乐吗?

  当晚和许多夜晚一样,上床时我仍满脑子课堂上的事。我觉得我给蜜德拉的回答并不完整,很想打电话给我的魔术师,跟他谈谈我们讨论的内容。平常我失眠多半是因为作恶梦或忧虑,那一夜却是兴奋得睡不着。大多数夜里,我总醒着躺在那儿等待大祸临头,或电话铃响,传来朋友亲戚的噩耗。大概我以为只要意识清醒,坏事就不会发生,因为坏事只会从梦里入侵。我夜惊的源起,可溯及大二那年,当时我在瑞士一所讨厌的学校就读,有天正在上一位严峻的美国老师开的历史课,突然被叫到校长室。他们告诉我收音机发布了我父亲入狱的消息,我父亲是德黑兰有史以来最年轻的市长。不过三周前,我才在《巴黎竞赛》(ParisMatch)杂志上看到他与戴高乐将军合影的大彩色相片。他没和伊朗国王或其他权贵在一起——就只有父亲和将军。父亲和家族里其他人一样,是自命清高的文化之士,从政却瞧不起政客,只要一有机会就和他们唱反调。他的个性耿直不阿,对上司桀傲不逊,但极受欢迎,而且与媒体记者关系良好。他写诗,觉得自己从事的职业应该是写作。后来我得知父亲的欢迎致词是用法文写的,文中还有多处提及夏多布里昂(Chateaubriand)和雨果(VictorHugo)等法国大作家,从此以后,戴高乐将军便特别喜欢他。戴高乐决定颁赠他荣誉勋位,但伊朗的名流精英看在眼里可不是滋味,他们原本对父亲的不听话便怀恨在心,如今又嫉妒他的风光。这坏消息带来的唯一小小补偿是,我不必继续留在瑞士念书。那年圣诞节我回家了,去机场的路上还有随扈护送。当我抵达德黑兰机场,不见父亲来接机,才切身感受到他入狱的事实。他被囚禁在“临时”牢房(即监狱中的图书室,紧邻太平间)的四年期间,一会儿有人告诉我们他就要被处决,一会儿又有人说他即将获释。最后他被撤消所有诉告,只除了一项,违抗命令。这罪名我永远记得——违抗命令:此后这成为我面对人生的一种态度。许久之后,当我读到纳伯科夫的句子——“好奇是不服从最纯粹的形式”——心里便想起父亲的判决。自从被叫离霍姆斯(Holmes)先生(他应该是这名字)安全的课堂,得知我的市长父亲身陷囹圄那一刻起,我就未曾复原。后来,伊斯兰革命又夺走了父亲出狱后、我好不容易重拾的薄弱安全感。

  上了几个月的课,丫头们和我发现,几乎每个人都有自己的恶梦,在梦中我们不是忘了戴就是没戴面纱,而做梦的人老是在逃跑。有个梦(可能是我自己的),梦中人想跑却跑不了:就在前门外,她的脚生了根,动弹不得,无法转身开门躲进去。娜丝琳是我们之中唯一声称从未经历过此种恐惧的人。“以前我老是怕必须说谎,你也知道俗话说要诚实面对自我,诸如此类。我曾经相信这种事。”她耸耸肩,想了一下又补充道:“不过现在我已经进步了。”

  后来尼玛告诉我们,他朋友十岁大的儿子有一天惊恐地叫醒父母,说他刚做了个“违法的梦”。他说梦到自己和一些接吻的男女在海边,令他不知所措。他一直跟爸妈说他做了违法的梦。在《斩首的邀请》中,辛辛那图三流旅社般的牢房墙上,写有受刑人守则,如“谦和的受刑人是看守所的光荣”。第六条守则即整部小说的核心所在,“受刑人不应有梦,即便有,应立刻抑制与受刑人现况不符的夜梦,例如:明媚的风光,与朋友出游,家庭聚餐,以及和在现实生活中不可能与之亲近者发生性行为(因此法律将认定其犯下强暴罪)”。

  白天情况较好,白天我是勇敢的。我回革命卫兵的嘴,与他们争辩,不怕随他们前往革命委员会。我没时间去想死去的亲友和自己千钧一发的幸存。到了夜晚,总是在夜晚,回到家里时便尝到苦果。接下来会怎样?谁会送命?他们何时会来?这恐惧已成为我的一部分,因此尽管我并非总是意识到自己的恐惧,但我却患了失眠症;我在屋里走来走去,看书,戴着眼镜睡着时还抓著书不放。谎言与自圆其说随恐惧而来,正如娜丝琳沉痛的提醒,不论谎言与自圆其说多具说服力,都降低了我们的自尊。WwW.XiaoShuo530.com

  有些事救了我:家人和一小撮朋友,意念,思想,午后散步时与我的地下室男人讨论的书。他时时担心万一我们被拦下来,能编造什么借口?我们既非夫妻,也不是兄妹……他担心我,担心我家人,而每当他担心时,我就变得更大胆,任由头巾滑落,纵声大笑。我拿“他们”莫可奈何,但我可以对他或我丈夫生气,对所有“为了我的安危”而如此谨慎、担忧的男人发威。

  初次讨论过《洛丽塔》后,我怀着兴奋的心情上床,脑海里反复思索蜜德拉的问题。为何《洛丽塔》或《包法利夫人》带给我们无穷喜悦?是这些小说有问题?还是我们有毛病?抑或福楼拜和纳伯纳科夫是冷血动物?下个周四来到前,我已想好答案,迫不及待与全班分享。

  我说:“纳伯科夫将每本出色的小说称为一则童话故事,嗯,这我同意。首先我得提醒各位,童话故事充斥着吃小孩的可怕巫婆,毒害美丽继女的邪恶后母,以及把孩子遗弃在森林的懦弱父亲。但神奇的魔力来自良善的力量,这力量显示我们无须在纳伯纳科夫所谓的”命运之子“(McFate)加诸的限制与框框下束手就缚。”

  每个童话故事皆提供了超越限制的潜能,因此童话故事在某方面给予了现实所不允许的自由。所有传世的小说作品,不论其呈现的现实多严酷,皆有一股借着肯定生命来对抗生命无常的基本反抗精神。这份肯定来自作者以自己的方式重述故事,掌控小说中的现实,进而创造出一个新的世界。我敢大言不惭地说,每件伟大的艺术品都是项赞颂,都是对人生的背叛、恐惧与不义的反抗。形式的超卓与优美起而反抗主题的丑陋与猥琐。因此我们才深爱《包法利夫人》,为爱玛落泪,贪婪地阅读《洛丽塔》,为粗俗又充满诗情、孤苦无依却坚毅不逊的小女主角心碎。

  ..几万本最热门免费小说、全本小说、好看的小说,三八欢迎您。 有的人死了,但没有完全死……

  无尽的昏迷过后,时宇猛地从床上起身。想要看最新章节内容,请下载爱阅小说app,无广告免费阅读最新章节内容。网站已经不更新最新章节内容,已经爱阅小说APP更新最新章节内容。

  他大口的呼吸起新鲜的空气,胸口一颤一颤。

  迷茫、不解,各种情绪涌上心头。

  这是哪?

  随后,时宇下意识观察四周,然后更茫然了。

  一个单人宿舍?

  就算他成功得到救援,现在也应该在病房才对。

  还有自己的身体……怎么会一点伤也没有。

  带着疑惑,时宇的视线快速从房间扫过,最终目光停留在了床头的一面镜子上。

  镜子照出他现在的模样,大约十七八岁的年龄,外貌很帅。

  可问题是,这不是他!下载爱阅小说app,阅读最新章节内容无广告免费

  之前的自己,是一位二十多岁气宇不凡的帅气青年,工作有段时间了。

  而现在,这相貌怎么看都只是高中生的年纪……

  这个变化,让时宇发愣很久。

  千万别告诉他,手术很成功……

  身体、面貌都变了,这根本不是手术不手术的问题了,而是仙术。

  他竟完全变成了另外一个人!

  难道……是自己穿越了?

  除了床头那摆放位置明显风水不好的镜子,时宇还在旁边发现了三本书。

  时宇拿起一看,书名瞬间让他沉默。

  《新手饲养员必备育兽手册》

  《宠兽产后的护理》

  《异种族兽耳娘评鉴指南》

  时宇:???

  前两本书的名字还算正常,最后一本你是怎么回事?

  “咳。”

  时宇目光一肃,伸出手来,不过很快手臂一僵。

  就在他想翻开第三本书,看看这究竟是个什么东西时,他的大脑猛地一阵刺痛,大量的记忆如潮水般涌现。

  冰原市。

  宠兽饲养基地。

  实习宠兽饲养员。网站即将关闭,下载爱阅app为您提供大神[伊朗]阿扎尔纳菲西的在德黑兰读《洛丽塔》

  御兽师?

章节错误,点此报送(免注册), 报送后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待